Description: Naktį miego vidury / At night in the middle of the sleep Gulbės trys juodos leidžiasi žemyn.. / Three black swans are landing down Gėla, baimė, neviltis / Ache, fear, desperation Juk žinojau - jos sugrįš / I knew they are coming back Tais pačiais klaidžiais keliais. / The same misguided ways Jų akių nežinioje / In their eyes' obscurity Lyg rūke / like in the mist Rasiu paklydusias viltis.. / I will find my lost hopes Kaip maži mieli vaikai / As if small sweet children Atvirais šiltais delnais / with open warm palms Jos namus man sugrąžins. / they will bring back my home Tyliai medį apkabink, / In the silence embrace the tree Savo skausmą atiduok / Give away your pain Žemei, orui, debesims / To the Earth, air, clouds Nerimo naktį. / in the night of worry Net jei tunelio gale / Even if in the end of the tunnel Tau pamirš įjungti šviesą / they will forget to turn the lights on Mano broli, tik neverk - / My brother, don't cry Žiburiu gal gimei tu būti kitam. / Maybe you were born to be someone else's light Tiktai aidas iš toli / Only the echo from afar Ir viltis - / and a hope Gal trys gulbės nebegrįš. /Maybe the three swans won't come back Sklaidos nerimo pūkai / The fuzzes of the worry are clearing Nepastebimai lengvai, / Insensibly lightly Mėnuo žiūri į akis. / The moon is looking in the eyes Tyliai medį apkabink / In the silence embrace the tree Savo skausmą atiduok / Give away your pain Žemei, orui, debesims / To the Earth, to the air, to the clouds Nerimo naktį. / in ...